smart.fmの「メイド喫茶、朝比奈さんを拝みにいこう」

表題のとおりなんですが、内容を確認すると鶴屋さんの台詞を英訳したものが多い。

というか、ハルヒ、海外に出てるのなw


for a second=「ちょろんと」

とかwwww
めがっさ、とかも無理矢理「Mega-sa」とかになってたぞ確か。海外の奴らはどう理解すればいいんだよこれw

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。